Add parallel Print Page Options

12 Even though a sinner might commit a hundred crimes[a] and still live a long time,[b]
yet I know that it will go well with God-fearing people[c]—for they stand in fear[d] before him.
13 But it will not go well with the wicked,
nor will they[e] prolong their[f] days like a shadow,[g]
because they[h] do not stand in fear[i] before God.
14 Here is[j] another[k] enigma[l] that occurs on earth:
Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve,[m]
and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve.[n]
I said, “This also is an enigma.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 8:12 tn Heb “does evil one hundred [times].”
  2. Ecclesiastes 8:12 tn Heb “and prolongs his [life].”
  3. Ecclesiastes 8:12 tn Heb “those who fear God.”
  4. Ecclesiastes 8:12 tn Heb “they fear.”
  5. Ecclesiastes 8:13 tn Heb “he.”
  6. Ecclesiastes 8:13 tn The word “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
  7. Ecclesiastes 8:13 tn The phrase “like a shadow” (כַּצֵּל, katsel) modifies the verb (“prolong”) rather than the noun (“days”). Several English versions misconstrue the line: “he will not prolong his days, [which are] like a shadow” (KJV, ASV); “the man who does not fear God is like a shadow” (NEB); and “he will not prolong his shadowy days” (NAB). It should be rendered “he will not prolong his days like a shadow” (RSV, NRSV, NASB, MLB, NIV). Unlike a shadow that lengthens at sunset, the wicked do not normally live long.
  8. Ecclesiastes 8:13 tn Heb “he.”
  9. Ecclesiastes 8:13 tn Heb “they do not fear.”
  10. Ecclesiastes 8:14 tn Heb “there is.” The term יֶשׁ (yesh, “there is”) is often used in aphorisms to assert the existence of a particular situation that occurs sometimes. It may indicate that the situation is not the rule but that it does occur on occasion, and may be nuanced “sometimes” (Prov 11:24; 13:7, 23; 14:12; 16:25; 18:24; 20:15; Eccl 2:21; 4:8; 5:12; 6:1; 7:15 [2x]; 8:14 [3x]).
  11. Ecclesiastes 8:14 tn The word “another” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.
  12. Ecclesiastes 8:14 tn Or “vanity” (again at the end of this verse). The Hebrew term הֶבֶל (hevel) here denotes “enigma,” that is, something that is difficult to understand. This sense is derived from the literal referent of breath, vapor or wind that cannot be seen; thus, “obscure; dark; difficult to understand; enigmatic” (see HALOT 236-37 s.v. I הֶבֶל; BDB 210-11 s.v. I הֶבֶל). It is used in this sense in reference to enigmas in life (6:2; 8:10, 14) and the future which is obscure (11:8, 10).
  13. Ecclesiastes 8:14 tn Heb “to whom it happens according to the deeds of the wicked”; or “who are punished for the deeds of the wicked.”
  14. Ecclesiastes 8:14 tn Heb “to whom it happens according to the deeds of the righteous”; or “who are rewarded for the deeds of the righteous.”